Musings of A Modern-Day Fairy Tale Weaver (a.k.a. Romance Novelist) 23.6.15 The Most Abused Dialogue Tag Napansin ko nitong nakakaraan, medyo napaparami ang nakikita kong 'saad niya' sa mga manuscripts. Pakiramdam ko tuloy, kung tao sisaad niya, baka nagreklamo na saDoLE(Department of Labor and Employment) dahil siya lang ang trabaho nang trabaho habang iyong iba, hindi man lang magamit. O baka sisabi niyaang magwelga dahil napalitan na ito bilang most abused dialogue tag. Isa sa mga pinakaimportanteng rule na natutunan ko sa pagsusulat ay iyong huwag ulit-ulitin ang paggamit ng isang salita (kesyo yung pangalan man iyan or whatever). Sabi ng head editor ko noon, masakit iyon sa mata kapag naparami kaya nakaka-distract. Na totoo naman. Paano na lang kung bawat linya ng dialogue ay dudugtungan ng 'sabi niya' o 'saad niya,' nakakapagod iyong basahin. Example: "Sino ba nagsulat nito?" saad ko. "Si Louise Dane," saad ni Chen sa akin. "Nagsusulat pa ba iyon?" saad ko sa kanya. "Ewan ko lang, Ate," saad ni Chen sa akin. Ang tigas lang ng kulit, ano? Parang 7,563 times inire ng nanay bago ipinanganak. XD Anyway, heto ang ilan sa mga maisa-suggest kong puwedeng ipalit sa 'saad niya'. (Note: mas mabuti kung poproblemahin ninyo ang mga ganitong technical chuchu's pag nasa editing/polishing phase na kayo. Mahirap kung habang nagta-type kayo ng first draft ay panay ang edit ninyo sa tags. Later na lang, pag tapos na ang draft at medyo pakikinisin ninyo na lang yung manuscript. Okay?) mungkahi suhestyon turan sambit pahayag paliwanag litanya tanggi sang-ayon tutol himok bulong anas ungol sigaw bulyaw tili singhal asik singasing tanong untag tawag tukso Kahit pumili ka lang ng anim diyan tapos pagpalit-palitin mo sa buong MS (sa tamang gamit, ah!), okay na. Puwede ring iba-ibahin. Minsan, pag English iyong sinabi, i-translate mo na lang iyong tag.Puwede ring huwag mong lagyan ng tag at all, kung maliwanag naman reader (sa palagay mo) kung sino ang kausap nino at sino ang nagsabi ng alin. In the end, ang mahalaga ay maging mas maayos basahin ang nobela mo at madaling intindihin. PS: Na-miss ko itong pagba-blog, in fairness! :) Source: http://onheroesandhappyendings.blogspot.com